• Gosenfu no Tasuki

    五線譜のたすき
    Gosenfu no Tasuki
    Une chaîne de personnels de musique

    Fukumura Mizuki - Ikuta Erina - Iikubo Haruna - Ishida Ayumi - Satou MasakiOda Sakura - Ogata Haruna - Nonaka Miki - Makino Maria - Haga Akane - Kaga Kaede - Yokoyama Reina - Morito Chisaki

    海の底でも山の上でも
    都会でもだれかの故郷(ふるさと)

    まみえなくても作れたらいい
    この先のだれかの笑顔

    わたしたちの行く末は
    ことばや数字に表せない
    地球のまわる音
    合図に使命果たしに向かおうよ

    どれほど夢にうなされたらば
    みんながきれいな朝陽(あさひ)見られるの?
    この大自然のメロディ
    途切れぬように
    歌うよ 毎夜 毎夜 毎夜
    やさしい時代の子守唄

    明るい夜道なぞり帰れば
    たくさんの独りが光る

    いま生きる意味 永遠の不思議
    街じゅうが眠れずにいる

    歴史のほんのすき間で
    思い出はただ見守っている
    与えられたいのち
    だいじに未来考えていこうよ

    どれほど淋しさをかんじても
    わたしたちは愛し愛されていると
    受け継いできたことを
    忘れぬように
    繋ごう 何度も何度も何度も
    五線譜のたすき 繋ごう

    どれほど
    どれほど淋しさをかんじても
    わたしたちは愛し愛されていると
    受け継いできたことを
    忘れぬように
    繋ごう 何度も何度も何度も
    五線譜のたすき 繋ごう

    どれほど淋しさをかんじても
    わたしたちは愛し愛されていると
    受け継いできたことをずっと
    忘れぬように
    繋いでいく 何度も何度も何度も
    五線譜のたすき 繋ごう

    [Fu/Ka/Yo] Umi no soko demo Yama no ue demo
    [Ik/Od/Ma] Tokai demo dareka no furusato

    [Ii/Is/Ku/No] Ma mienakute mo tsukuretara ii
    [Sa/Og/Ha/Mo] Kono saki no dare ka no egao

    Watashitachi no yukusue wa
    Kotoba ya suuji ni arawasenai
    [Fu/Is/Ma/Mo] Chikyuuu no mawaru oto
    [Fu/Is/Ma/Mo] Aizu ni [Ik/Ii/Ku/Og] shimei [Sa/Od/No/Ha/Ka/Yo] hatashi ni mukaou yo

    [Fu/Ik/Is/Og/No/Ma/Ka] Dore hodo yume ni unasaretaraba
    [Fu/Ik/Is/Og/No/Ma/Ka] Minna ga kirei na asahi mirareru no?
    [Ii/Sa/Ku/Od/Ha/Yo/Mo] Kono daishizen no MERODI
    [Ii/Sa/Ku/Od/Ha/Yo/Mo] Togirenu you ni
    [Ii/Sa/Ku/Od/Ha/Yo/Mo] Utau yo maiyo maiyo maiyo
    Yasashii jidai no komoriuta

    [No/Ma] Akarui yomichi [No/Yo] nazori kaereba
    [Od/Ha] Takusan no [Od/Ka] hitori ga hikaru

    [Fu/Ik] Ima ikiru imi [Fu/Ii] Eien no fushigi
    [Sa/Og] Machijuu ga [Sa/Mo] nemurezu ni iru

    [Is/Ku/Yo] Rekishi no honno sukima de
    [Fu/Ma/Mo] Omoide wa tada mimamotteiru
    [Sa/No/Ha] Ataerareta inochi
    [Sa/No/Ha] Daiji ni [Ik/Ii/Ka] mirai [Sa/Od] kangaete yukou yo

    [Fu/No/Yo] Dore hodo samishisa wo kanjitemo
    [Sa/Od/Ha] Watashitachi wa aishi aisareteiru to
    [Fu/No/Ma] Uketsuide kita koto wo
    [Fu/No/Ma] Wasurenu you ni
    [Ik/Sa/Od] Tsunagou Nando mo nando mo nando mo
    Gosenfu no tasuki Tsunagou

    Dore hodo
    [Fu/Is/Og/No/Ma/Ka/Mo] Dore hodo samishisa wo kanjitemo
    [Fu/Is/Og/No/Ma/Ka/Mo] Watashitachi wa aishi aisareteiru to
    [Fu/Is/Og/No/Ma/Ka/Mo] Uketsuide kita koto wo
    [Fu/Is/Og/No/Ma/Ka/Mo] Wasurenu you ni
    [Ik/Ii/Sa/Ku/Od/Ha/Yo] Tsunagou Nando mo nando mo nando mo
    [Ik/Ii/Sa/Ku/Od/Ha/Yo] Gosenfu no tasuki Tsunagou

    [Fu/Is/Ku/Og/No/Ka/Mo] Dore hodo samishisa wo kanjitemo
    Watashitachi wa aishi aisareteiru to
    Uketsuide kita koto wo zutto
    Wasurenu you ni
    Tsunagou Nando mo nando mo nando mo
    Gosenfu no tasuki Tsunagou
      Même le fond de l'océan, même le sommet du montagne, même la ville, sont des villes natales pour quelqu'un

    Même si vous ne le voyez pas, nous pouvons le faire
    Nous pouvons donner le sourire aux autres

    Notre destin ne peut être expliqué avec des mots
    Ou représenté par des nombres
    Quand nous entendons le son de la terre qui tourne
    C'est notre signal pour remplir notre mission

    Peu importe le nombre de rêves qui sont des cauchemars, serions-nous capable de voir le lever du soleil ?
    La mélodie de Mère Nature
    Ne doit pas être interrompue
    Pour ça, nous allons chanter toute la nuit encore et encore
    Une berceuse d'une génération aimable

    Retracer le chemin de retour par une nuit éclairée 
    Beaucoup de gens brillent

    Le sens de la vie est un mystère éternel
    La ville entière ne peut pas dormir

    Dans cette poche d'histoire
    Nous protégeons nos souvenirs
    Pensons à l'avenir
    Nous avons été bénies

    Peu importe à quel point je me sens seule
    J'aimerais et je serais aimée
    Pour ne pas oublier ce dont nous avons hérité
    Connectons-nous encore et encore
    Nous sommes liées par une chaîne de personnels

    Peu importe
    Peu importe à quel point je me sens seule
    J'aimerais et je serais aimée
    Pour ne pas oublier ce dont nous avons hérité
    Connectons-nous encore et encore
    Nous sommes liées par une chaîne de personnels 

    Peu importe à quel point je me sens seule
    J'aimerais et je serais aimée
    Pour ne pas oublier ce dont nous avons hérité
    Connectons-nous encore et encore
    Nous sommes liées par une chaîne de personnels 





  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :